Donnerstag, 24. September 2015

Tak jsme doma...

Ráno ve Furthu nás budí rytmickým bubnováním dešťových kapek na střechu našeho útulného rodinného hotelu. Je to vlastně poprvé, kdy během našeho putování pořádně prší. Ale nezdá se, že by to někomu nějak zvlášť vadilo. Míříme do Eschlkamu vzdáleného asi 8 km od Furthu. Za Furthem nás zaujala vodní plocha o docela velké rozloze. Je vlastně rozdělená na dvě části: jedna je čistě přírodní rezervací pro ptáky, někteří jsou tady prý opravdu jedineční, druhá, větší, která vznikla teprve před pěti lety, slouží milovníkům vodních sportů. Cestou nás provází pan doktor Max Riedl, který umí trochu česky a hraje šachy za Domažlice.
V Eschlkamu si v "Poštovním hostinci" vybíráme oběd a než nám ho připraví, prohlížíme si muzeum, které je součástí hostince a je věnováno spisovateli Waldschmidtovi.
Konečně se setkáváme s Marií Špačkovou a jejím mužem. Maruška se stará o zbytek etapy a dovede nás až do Domažlic. Ale ještě předtím, než se dostaneme zpátky do Čech, máme před sebou prima zážitek: do Mrákova míříme koňským povozem! Táhnou ho dva koně: jeden už moudrý 23letý a druhý ještě mladík - sedmiletý. A nebyla to nějaká nudná jízda po asfaltu! Frčíme přes pole a louky, lesem, do kopce, z kopce, dlouhých 16 kilometrů. Ale koníci to ve zdraví zvládli a my taky. Zvláštní zážitek překročit státní hranici někde na konci pole... Ale jaképak vlastně hranice...
A jsme v Mrákově: na návsi pan starosta, místostarosta, pan farář a báječní mladí a malí muzikanti v chodských krojích. A dudy a housle. Opravdu skvělé přivítání.
Jsme trošku v časovém presu, a tak do Domažlic volíme přesun auty. Honem se ubytovat v Sokolském domě rychle do knihovny na čtení. Opět nás vítají krojovaní muzikanti, bratři. A jejich nástroje? Dudy a vozembouch. Mile nás pozdraví ředitelka knihovny a místostarosta Domažlic. A pak už čtení: Marie Špačková, Jarka Málková, která čte svou báseň a prózu Vlasty Špinkové, a Marita Panzer. Její text pak čtu pro naše posluchače v češtině.
První večer u nás končíme večeří a posezením v Sokolském domě.
A co je důležité: počasí se překročením hranic umoudřilo a věříme, že moudré zůstane.

1 Kommentar:

  1. Dear Tamara, according to the poetic German version of your article (thanks to Google Translator), it was an exciting day again. I understand that you where welcomed by bagpipe music - what a pity I couldn't be with you to hear them... but I will join you again on Sunday (latest!!). A nice time to all of you and good luck with the weather conditions.

    AntwortenLöschen